Milonga is a place where people dance Tango. I've been doing Yoga and Belly dancing so far and never had the idea of trying social dancing.
Why? I don't know but those two are more spiritual stuff to me.
I do Yoga & belly dance to maintain a balance of mind and body so that I can maximize possibilities. I become more peaceful and tolerant by doing them and it can bring back all good results to me.
I went to this Milonga, it was because I was just curious what other people were doing on Friday nights.
I was drinking a glass of wine and watching people dancing Tango.
To make me surprised, there were about 30 people (They said it was small attendance compare to usual Friday nights as it seemed people attended their company events.) and the ratio of men and women is half and half.
I thought it could be more female world.
My friend says that when it comes to dancing woman has more choices than man such as belly dancing, and it is more popular than social dancing. But man doesn't have much choices.
I see.
-Japanese-
ミロンガとは人が集まってタンゴを踊るサロンの事だそうです。私も行った事なくて会社の同僚が出入りしているのにまぎれて初挑戦。と言うよりダンスを踊るのが目的ではなく、ただ他の人達がどんな金曜日の夜を過ごしているのが興味があったのです。
ヨガとベリーダンスをしばらくしているのですが、社交ダンスを習う気と言うのは0でした。
何故なら、よく分からないけれど、その二つは私にとって精神的な存在で、体と心のバランスを保つためにやっているからです。
私の可能性を最大限にするために、精神を平和に保ち、寛容になれるよう、そうする事により、自分に良い結果をもたらす事ができるから。
私はそのサロンでワインを飲みながら人々がタンゴを踊る様子を観察してました。
30人くらい人がいたのですが(世間一般は歓送迎会でいつもより参加者が少ないとの事でした。)
驚いたことに、男女比は半々でした。
私はもっと女性が多いのかと思っていたけれど。
同僚が言うには女性はダンスと言ったら、いろんな選択肢があるけれど、男性にはあまりないから、とのこと。
なるほど。
Why? I don't know but those two are more spiritual stuff to me.
I do Yoga & belly dance to maintain a balance of mind and body so that I can maximize possibilities. I become more peaceful and tolerant by doing them and it can bring back all good results to me.
I went to this Milonga, it was because I was just curious what other people were doing on Friday nights.
I was drinking a glass of wine and watching people dancing Tango.
To make me surprised, there were about 30 people (They said it was small attendance compare to usual Friday nights as it seemed people attended their company events.) and the ratio of men and women is half and half.
I thought it could be more female world.
My friend says that when it comes to dancing woman has more choices than man such as belly dancing, and it is more popular than social dancing. But man doesn't have much choices.
I see.
-Japanese-
ミロンガとは人が集まってタンゴを踊るサロンの事だそうです。私も行った事なくて会社の同僚が出入りしているのにまぎれて初挑戦。と言うよりダンスを踊るのが目的ではなく、ただ他の人達がどんな金曜日の夜を過ごしているのが興味があったのです。
ヨガとベリーダンスをしばらくしているのですが、社交ダンスを習う気と言うのは0でした。
何故なら、よく分からないけれど、その二つは私にとって精神的な存在で、体と心のバランスを保つためにやっているからです。
私の可能性を最大限にするために、精神を平和に保ち、寛容になれるよう、そうする事により、自分に良い結果をもたらす事ができるから。
私はそのサロンでワインを飲みながら人々がタンゴを踊る様子を観察してました。
30人くらい人がいたのですが(世間一般は歓送迎会でいつもより参加者が少ないとの事でした。)
驚いたことに、男女比は半々でした。
私はもっと女性が多いのかと思っていたけれど。
同僚が言うには女性はダンスと言ったら、いろんな選択肢があるけれど、男性にはあまりないから、とのこと。
なるほど。
Comments